Merci à tous pour vos gentils commentaires !! Si vraiment j'ai eu l'occasion de faire découvrir Rodari à quelques-uns d'entre vous, ben j'en suis super contente et super fière aussi :-) Je continue donc... Au menu d'aujourd'hui, une petite histoire d'accent, mais pas que :
L’accent sur le E
« Ô Facteur sur ta bicyclette
Où cours-tu avec tant de zèle ? »
« Je cours porter une lettre urgente
Qui vient d’arriver justement à l’instant ».
« Ô Facteur, cours vite,
Dans ta lettre qu’est-il écrit ? »
« Il est écrit – Maman ne t’inquiète pas
Si je ne rentre pas ce soir,
En prison on m’a jeté
Parce que sur un mur j’écrivais.
« Avec mon bout de craie
Ce que j’écrivais était du bon français,
Je marquais sur les murs de la cité
‘Nous voulons la paix et la liberté’.
« Mais un point me tourmente :
Sur le « e » je n’ai pas mis l’accent.
« C’est pour ça que je te prie,
D’aller vite corriger l’oubli,
Et ma petite maman, la prochaine fois
Je réviserai mieux l’orthographe ».
« Ô Facteur sur ta bicyclette
Où cours-tu avec tant de zèle ? »
« Je cours porter une lettre urgente
Qui vient d’arriver justement à l’instant ».
« Ô Facteur, cours vite,
Dans ta lettre qu’est-il écrit ? »
« Il est écrit – Maman ne t’inquiète pas
Si je ne rentre pas ce soir,
En prison on m’a jeté
Parce que sur un mur j’écrivais.
« Avec mon bout de craie
Ce que j’écrivais était du bon français,
Je marquais sur les murs de la cité
‘Nous voulons la paix et la liberté’.
« Mais un point me tourmente :
Sur le « e » je n’ai pas mis l’accent.
« C’est pour ça que je te prie,
D’aller vite corriger l’oubli,
Et ma petite maman, la prochaine fois
Je réviserai mieux l’orthographe ».
8 commentaires:
Très beau!
oH MAGNIFIQUE !!!
Comme les autres : c'est génial !
Rodari est une source d'inspiration exceptionnelle !
Merci de nous faire partager ces écrits...
Je fais partie de celles et ceux qui ne connaissaient Rodari. C'est sympa et j'ai même souri !
J'aime Rodariser avec toi !!!!!
J'aime beaucoup ! C'est rigolo !
Bonjour!
dis moi tes traductions font elles partie d'un recueil? J'aimerais beaucoup l'acheter. Ce dernier poème me semble parfait pour débuter l'année scolaire!!!
Merci
Merci les filles !! J'en mettrai d'autres en ligne vite vite :-)
Marie > Je ne sais pas trop ce qui est paru en librairie... Ceci dit, j'ai déjà promis à une copine prof de lui envoyer les miennes. Si ça te dit, je fais tire groupé ;-) Par contre, comme je disais, c'est de la traduction pas toujours très stricte : quand il faut choisir entre un sens précis et une rime, c'est la rime qui l'emporte !
Enregistrer un commentaire